Entrevista exclusiva a Teen Top

enero 27, 2013 a las 18:00 , por Hyung

Sin título-1

A menos de 2 semanas de que comience su tour Europeo y a escasos 15 días de que se pasen por Barcelona, los chicos de T.O.P. Media nos han concedido una entrevista exclusiva para SiesDestino.

A continuación podéis leer las respuestas (tanto en coreano, como en inglés y español) de los chicos de Teen Top, previas al comienzo de su gira europea:

teentopmembers

 

• Andy (Shinhwa) ha sido una persona muy importante en vuestro debut y vuestro entrenamiento. De todo lo que os ha enseñado, ¿Qué es lo que más os ha marcado en vuestro aprendizaje?
[Andy has been a very important person in your debut and in your training. From what he has taught you, which is the most important thing you learned or have marked deeply in your learning?]

(틴탑) 가수로서 무대에서의 노하우를 알려주시기도 하셨지만 무엇보다 예의를 중요하게 생각하시는데, 활동하면서 기본 예의를 잘 지키는게 얼마나 중요한 것인지 알게 되는 것 같아요.

– (Teen Top) No sólo el cómo ser un cantante sobre el escenario. Él siempre pone énfasis en la etiqueta. Hemos aprendido lo importante que es el mantener una etiqueta básica cuando estamos actuando.

– (Teen top) Not only Know-how about being on the stage by Singer, but also He always emphasize etiquette.  We learn about how important it is and keep basic etiquette when we  are being activity.

• ¿Como estáis llevando esta creciente popularidad que ya supera las barreras de vuestro país?
[How are you taking this growing popularity goes beyond your country?]

(틴탑) 너무 기분이 좋고 그만큼 책임감도 더 생기는 것 같아서 열심히 노력하고 있어요.

– (Teen Top) Estamos muy agradecidos, felices y responsabilizándonos para dar lo mejor.

– (Teen Top) We’re really thankful, happy and doing our best because of responsibility.

• Varios grupos de Kpop están consiguiendo grandes logros en todo el mundo. ¿Sentís algún tipo de presión/competitividad?
[Several groups of Kpop as you, which are increasingly popular abroad. Do you feel any pressure / competition?]

(천지) 동방신기, 빅뱅 선배님들이요 / 무대에서의 카리스마가 남다르신 것 같고 항상 새로운 모습을 보여주기 위해 노력하시는 것 같아요. 본받아서 열심히 해야겠다는 생각이 듭니다.

– (Chun-ji) TVXQ, Bigbang. Ellos siempre intentan mostrarnos un nuevo concepto y tienen mucho carisma sobre el escenario, tratamos de emularlos.

– (Chun-ji) TVXQ, Bigbang. They always try to show new concept and have a huge charisma on the stage, We are also trying to emulate them.

• De todos los singles que habéis promocionado ¿Cuál ha sido el más difícil de preparar?
[Among all the singles that you have promoted, which of them has been the most difficult to perform?]

(천지) To you /  느낌도 살려야 하고 동작도 많아서 신체적으로 많이 힘들었어요.

 -(Chung Ji) To You / Fue muy difícil porque teníamos que expresar muchos sentimientos y esta canción además tiene mucho baile.

-(Chun-ji) To you / It was very hard to us because we should express detailed feeling and that song has a lot of dancing.

• ¿Cuál es el concepto que más os ha gustado en estos años?
[What was the concept that you liked most over these years?]

(니엘) To You / 음악도 중독성이 강해서 좋았고 안무 또한 너무 좋았다. 틴탑의 남성적인 모습을 보여줄 수 있는 노래였다

(엘조) 미치겠어 / 노래가 너무 신나고 특히 스타일 컨셉이 너무 맘에 들었어요.

– (Niel) To You / Esa canción fue muy adictiva para mí, la actuación también era buena y mostraba una imagen viril de Teen Top

– (Niel) To you  / That song was very addictive for me, performance was also good and we show virile image of Teen Top.

– (L JOE) Crazy / ¡Adoro el concepto de esa canción! Y también es realmente excitante.

–  (L JOE) Crazy /  I loved that song’s concept!, And song is really excited.

• ¿Cuál es la experiencia que más os ha emocionado en vuestra carrera?
[What experience have you most touched over the years?]

(창조) 첫 1위를 했을 때 너무 행복했습니다.

(엘조) 팬분들께서 저희가 1위 했을 때 우셨다는 글 보고 감동했어요.

(니엘) 틴탑 첫 1위 / 너무나도 기뻤고 그 동안의 노력과 힘들었던 시간을 보상받는 느낌이었다

– (Chang-go) Yo fui realmente feliz cuando conseguimos nuestro primer premio.

– (Chang-go) I was really happy when we won the first prize .

– (L JOE) Me emocioné con los fans que lloraron cuando conseguimos el premio.

– (L JOE) I was moved by fans who cried when we we got the prize.

– (Ni el) En esa ocasión estábamos felices y el premio fue como recibir una recompensa por todos los problemas y momentos difíciles.

– (Ni el) That time, we were really happy and felt like receive a reward all trouble and tough time.

•  Nos gustaría saber si esta es vuestra primera vez en España, y de ser así ¿Qué es lo que más os gusta del país?
[We would like to know if it’s your first time in Spain and if so, what you know about the country and What do you like most?]

(틴탑) 스페인 팬들이 가장 궁금하다 빨리 만나서 신나게 놀고 싶다 (무대에서)

– (Teen Top) ¡¡Tenemos curiosidad por los fans españoles!! Queremos disfrutar el espectáculo con ellos.

– (Teen top) We curious about Spain fans!!! We want to enjoy the time with them at the show.

• ¿Cuáles son vuestros modelos a seguir?
[Who are your idols or role models?]

(엘조) 신화 선배님 / 선배님들의 우정, 실력이 정말 부럽고 배우 싶습니다

(니엘) 마이클 잭슨 / 어릴 적에 가수를 꿈꾸게 만든 롤 모델이다

– (L JOE) SHIN-HWA / Me gustaría aprender de su amistad y sus habilidades.

– (L JOE) SHIN-HWA / I want to learn about their friendship and ability.

– (Ni el) Michael Jackson / Él es mi modelo a seguir y fue el que me hizo cantar cuando era pequeño.

– (Ni el) Michael Jackson / He is my role-model and he make me singer when I was a kid.

• Hay muy pocos artistas que consiguen un tour a lo largo de un continente. Siendo Barcelona la última ciudad del tour, ¿Cuáles son vuestras últimas palabras sobre esta experiencia?
[There are few artists who perform a full tour on a continent, in this case Europe. Being Barcelona the last city on the tour, what are your final words about this experience?]

(니엘) 와우! 어메이징 서프라이즈

(엘조) 떨려요!

– (Ni el) ¡Guau! ¡Increíble! ¡Sorprendente!

– (Ni el) Wow! Amazing! Surprise!

– (L JOE) ¡Qué nervios!

–  (L JOE) So Nervous!

• ¿Podríais decir unas últimas palabras a vuestros fans españoles?
[Can you tell us some last words to your Spanish fans?]

(틴탑) 스페인 팬 여러분 앞으로도 저희 틴탑 많이 사랑해주시구요. 저희도 사랑합니다. 이번에 스페인 공연에서 만나게 되는 모든 팬 여러분들의 모습을 기억하겠습니다. 

– (Teen Top) Queridos fans, ¡por favor seguid queriéndonos, nosotros también os querremos! Definitivamente recordaremos a todos los fans que conozcamos en el concierto de España.

– (Teen Top) Dear Fans, Please keep loving us and we also love you! We definitely remember all of fans who will meet in this Spain Concert.

url

Como veis los chicos son un encanto y están deseando pasarse por nuestro país para darnos buenas canciones y bailes espectaculares.

Para aquellos que todavía no os habéis decidido a comprar la entrada tan sólo tenéis que pasaros por www.b7klan.com y haceros con ellas. ¡Qué no se os escapen!

Información sobre las entradas:

 

www.b7klan.com

 

B7KLAN Facebook page.

Chibis&gif by Jeannelok

 

 


Related Posts with Thumbnails
  • Karina

    Gracias por la nota.
    Me alegro por ellos que estén haciendo un tour. De igual forma espero que pronto Teen top haga un tour por sudamérica, ellos son un gran grupo y a pesar de que son un grupo joven, tienen muy buenas canciones. Si siguen trabajando tal como lo hacen hasta ahora seguiran triunfando.

  • Lizzy

    Me llamaron la atención con “To you”, tanto el video como el estupendo baile. Una vez vi sus directos me gustaron más, espero les vaya bien y consigan más reconocimiento con sus trabajos futuros.

    Vamos, que por buen camino van 🙂

  • http://siesdestino.com/ Kokoni

    Les deseo muchísima suerte a los chicos en su gira, ojalá sea un éxito y vaya todo bien!

  • http://twitter.com/MinEdicion_ Mine Kiyokazu

    Ah, que agradables! Lamento que esta entrada no tenga más comentarios, Teen Top es un grupo relativamente joven para hacer un gira mundial a mi parecer; pero desde que debutarón me llamarón la atención porque bailan muy bien y tienen mucho talento, creo que no se les presta la atención que deberían tener, sobre todo con el single To you, me parece que merecen mucho más reconocimiento que otros grupos, incluso que ciertos rookies. Ojalá esta gira les traiga muchos beneficios y poco a poco se les reconozca más su trabajo ^^!

  • http://twitter.com/Jeannelok Jeannelok

    Mi idea era comentar como una persona seria, racional y… ¡¡PERO QUÉ ADORABLES ME LOS COMO!!
    Es que…cositas…bonitas…venid con noona *_*

  • Jany

    waaa si viviera en Europa d verdad q no me lo perderia… Amo sus canciones y sobre todo sus formas de ser… siempre tan humildes, divertidos y alegres — quienes no los conocen no saben de lo que se pierden, Teen Top es lo máximo y si se dan una oportuidad de conocerlos, seguro q como yo se convertirán en sus fieles seguidoras… yo los descubrí gracias a que ellos habían hecho covers de Big Bang (soy VIP tamben), y luego de verlos en los shows de música, inmediatamente Niel me llamó mucho la atención por su energía en el escenario y aún ahora él sigue siendo mi dongsaeng favorito (no oppa xq yo soy mayor xD, pero si me dieran a elegir, me casaría con él hehehe lo amo)… Ricky es muy tierno e inteligente, Chunji el lindo y ocurrido, Changjo el varonil, CAP el lider dormilón y Ljoe el rapero sexy…

    Niel, Chunji, Ricky, LJoe, Changjo, y CAP les deseo muchos éxitos en su gira, y siempre los estaré apoyando desde el otro lado del mundo como una fiel ANGEL,,, Fighting!!!

  • Renata

    Hay estos chicos son amor!! Y me encanta que admiren a Shinhwa porque son un grupo para admirar y respetar, tanto su unión como el amor que reciben de sus fans (que creo que son unas de l@s fans más leales de k-pop, bueno eso sólo es mi forma de verlo) espero les valla super bien en España U_U mientras yo aquí sigo con mi envida, claro de la buena pero envidia 🙂

  • Aviso

    En este blog puedes opinar libremente, pero respetando siempre las opiniones de los demás y de quienes escribimos en él.
    Si vais a tomar noticias/traducciones/… de la página os rogamos deis créditos claros, con enlace directo. Esperamos no ver nuestras palabras por otros blog, como si fueran propias.
    Licencia de Creative Commons
    Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.

  • Subir