Kpop Made in Japan Parte 1

junio 12, 2011 a las 12:21 , por Wylem

Quienes seguimos el Kpop al pie de la letra hemos visto en varias ocasiones que los más grandes éxitos en Coreano son versionados al Japonés y así facilitar la transición de un mercado a otro. O también podemos tomarlo desde otro punto de vista, hacer que los japoneses vayan adentrándose al mundo del kpop aunque estén cantando en el idioma de ellos.

Este será un especial de dos partes por ahora ya que esto va a pasar muy a menudo y quizás habrá que actualizarlo; en él expondremos las versiones de coreano a japonés y de algunas excepciones a la regla, quién dijo que no hay versiones de japonés a coreano.

De todos los Idols, TVXQ/DBSK se lleva toda la racha por la cantidad de canciones que ha pasado de un bando a otro y por ende da mucha tela de que cortar, discutir y hablar, y no en vano ha cosechado el éxito en tierras niponas.

Para una mayor facilidad os dejo en la misma entrada las versiones en japonés y en la descripción de cada una, para los que deseen dejo los enlaces de las versiones originales en coreano, sólo le den clic en el nombre de la canción en rojo. Os aviso que la entrada va a estar muy cargada y quizá tendrán algunos problemas para cargarse, valga la redundancia. ¡Comencemos!

 

Hug una canción que nos trae muchos recuerdos, con el que hicieron su debut en Corea.

 

The Way U Are siendo el 2do Single que lanzaron en Corea y que formo parte de una compilación titulada Tribute to Subaru: Street Dance.

 

Rising Sun marco un éxito y los ha hecho llevarse grandes galardones en el 2006 en Corea del Sur. En Japón fue el ending de los TV Shows “Shinpai-san e Ikari Oyaji 3”

 

‘O’ Sei Han Go que fue la canción principal de su tercer álbum en Corea y el que fue ending para el TV Show “Sasuke Mania”.

 

Beautiful Life fue filmado a la par del All About TVXQ 1 (versión original en coreano) además de formar parte de su tercer álbum japonés T.

 

Mirotic o Jumon en japonés, con su “I Got U Under My Skin” intacto consagraron su éxito internacional ya que muchos de nosotros conocimos a TVXQ a través de Mirotic.

 

OST de Dramas Coreanos

 

One formó parte del OST de A Millionaire’s First Love, protagonizado por Hyun Bin y Lee Yeon Hee.

 

Harudal o Day Moon del drama Air City, tanto en su versión en coreano como el japonés suenan de lo genial, sobretodo el solo de los violines para luego volver a repetir el coro al final, sobra decir que lograron una armonía excelentemente.

 

A Thousand Years Love Song o Sennen Koi Uta del drama archi  reconocido de Bae Yong Jun, The Legend.

 

Solos de Yunho – Junsu

 

Xiahtic al ser una de las tantas composiciones personales de Xiah Junsu, fue sacado oficialmente junto al Single de Break Out!.

 

Checkmate uno de los solos oficiales compuesto personalmente por Yunho, desvelado en el Tour Mirotic y recopilado oficialmente en el Single de Toki wo Tomete.

 

HoMin

 

Keep Your Head Down luego del regreso de Yunho y Changmin era de esperarse que también sacarían su alter ego japonés.

 

Excepciones (Japonés a Coreano)

 

Purple Line compuesto originalmente en coreano pero fue lanzado primero en japonés, marco el primer No.1 de TVXQ en la lista de Oricon en tierras niponas.

 

Love in the Ice fue compuesto y escrito por japoneses pero cabe mencionar que en su versión en coreano fue Changmin quien escribo las letras y trato de darle el mismo sentido a su alter ego original.

 

Intoxication Junsu marca su carrera en solitario oficialmente y a través del Musical de Mozart saca su versión no oficial en coreano.

 

Hay gustos para cada una de las versiones, quizás a unos nos gusten una de las dos o ambas al mismo tiempo, no niego el hecho de que algunas veces nos puede haber pasado en la mente, “¡¿De nuevo van a sacar otra versión pero en japonés?!” y otros diciendo “Volvemos a reciclar lo usado”, al fin y al cabo en el mundo de la música hay espacio para todo fan. Espero no haber dejado escapar alguna que otra canción, y les haya servido como una guía en este mundo del Kpop, no importa en que idioma este cantado, la esencia que guarda en la canción siempre quedará intacta. En el momento que menos esperan regreso con la 2da parte del Kpop Made in Japan.

No puedo terminar esta entrada sin darles las gracias a las Chingus Cassies, (vosotras saben quienes son xD) que me ayudaron a afinar los detalles y una que otra cosa que se me pudieron haber escapado de las manos, esto es para vosotras!! Gomawo ^^

 

[Fuentes :: Links directos del Youtube]


Related Posts with Thumbnails

17 Comentarios

Categoría ♦ DBSK / JYJ / Tags: /

  • Sus

    jeje hasta hoy entre al blog jii y la entrada me parecio excelente woo y que puedo decir yo los amo son geniales y las versiones pues amo todo su música y pero tengo una devilidad por su musica japonesa creo que es la que los hizo crecer como artistas y que gracias

  • Hyung

    Genial la entrda!!!

    Como siempre, un 10 para mi sweety!

    Yo comence desde hug coreana pero recuerdo que me pase un verano entero con Ashita wa Kuru Kara + Begin cada 5 minutos, que bonitos recuerdos…..

    Como te decia, gracias por la entrada ^^

  • Mika

    Yo voy hacer honesta..si bien DBSK me empezo a gustar y capturo mi atencion con Mirotic(version coreana)..cai totalmente enamorada de ellos despues de escuchar “Begin” (cancion japonesa)yo recuerdo despues que escuche Mirotic decidi buscar mas canciones de ellos y encontre Begin y me llego tanto que empeze a buscar mas y mas y asi encontre Purple Line,Love in the Ice,Doushite,Bolero,etc…DBSK tiene muchisimas buenas canciones coreanas,pero personalmente me gusta mas su musica japonesa,tuvo mas variedad y hacian lucir sus voces..ovbio que tambien me gusta cuando cantan en su propio idioma,no hay nada como q canten en su propio idioma ,pero cuando DBSK estaba en japon,no eran coreanos cantando en Japon..de verdad se convirtieron en artistas japoneses.

  • Nini

    Ah, por favor… Después de un día tan largo lleno de exámenes y complicaciones, no es hasta ahora que veo la entrada que puedo asegurar que haberme levantado de la cama valió la pena xD ¡Muchas gracias! ¡Cuántos recuerdos me trajo todo esto!
    En el debate de Tohoshinki vs DBSK no entro… ¬¬ Nada más faltaba que tuviese que elegir entre dos aspectos del mismo grupo. Tanto en coreano como japonés (incluso en chino, que también hicieron sus versiones) me encantaron. En los estilos que hayan podido tener en cada país, pues más de lo mismo. Puedo ver los puntos buenos en ambos, y la verdad, no podría decidirme más por uno que por otro.
    Supongo que mi preferencia por una u otra versión depende de la que salió primero, porque seguramente será a la que antes me he acostumbrado ^^^

    Un saludo. Y a esperar la segunda parte…

  • Les_TVXQ

    Pues que puedo decir….. ellos son TVXQ/TOHOSHINKI, los amo demasiado y sus canciones me encantan, tanto en coreano como en japones…..aunque reconozco que escucho mas sus canciones en japones porque son los que facilmente me aprendo, jejejee
    Me encantó esta entrada, vuelven a mi mente esos dias maravillos, en donde hubo de todo, risas y hasta lagrimas.
    Gracias Wylem!!!!!

  • Danni

    T_T tambien yooo recuerdo tanto con esta entrada…esque ellos forman parte de mis dias desde hace 5 años..por ellos es que conoci todo estoo…bueno a mi me encanta cada una des sus canciones ya se japones,coreano…su sentimiento es e el mismo y logran trasmitirlo enormemente!!!

  • Vicky1

    Wow, recordar es volver a vivir. Gracias por esta entrada. Parece que yo soy bien barco porque me gustan las 2 versiones en koreano y japones, pero se que ellos se sienten mas comodos cantando en coreano. Pero Yoochun pienso que su voz en japones se oye todavia mas hermosa y Junsu su voz en coreano luce hasta el cielo. Quiero seguir viendo mas post como este de ellos.

  • Lau

    Muajjaajajajajajajaj *_*

    Ainsssss como echo de menos a mis 5 polluelos juntos <333 Me has hecho recordar tantas cosas T_T

    Buenísima entrada y pues síguele dando tu toque cassie a SED, que le hace falta xDDD (lo dice mi parte bias *_*)

  • http://TAUR lunita.n_n;;,

    son geniales
    gracias T trae muchos recuerdos
    pero tambien esperanzas cuando las veo, creo que todavia han de volver ,es como una inspiracion y una luz de fe que me diste, gracias, porque con esto se me reaniva las ezperanzas gracias , Y QUIERO ALGUN DIA VERLOS JUNTOS de nuevo a los 5 parados uno al lado del otro,cantando , bailando y sonriendo como lo hacian antes
    ESTUVO GENIAL GRACIAS

  • Wylem

    Y de nuevo agradezco vuestros comentarios ^^

    En lo personal me gustan mucho sus versiones en Coreano, y me pasa lo mismo que a @Isabel aunque los chicos tienen unas baladas preciosas en japonés como Begin, Proud, Eternal, Asu wa Kuru Kara entre otros.

    Las agencias enfocan y dirigen a sus artistas dependiendo del mercado en el que se mueven, en Corea vemos idols que son un poco más agresivos a lo que proyección en imagen, baile y canciones movidas, mientras que en Japón vemos un Pop un poco más suave o un tanto fresa xD

    Para gustos los colores y como hay espacio para todos, podemos tomar un poco de cada uno!

    Saludos

  • http://facebook Yos_Iv

    Me encanto la entrada yo la verdad apenas hace poco los conocí por este blog y me encantaron, sentí mucho enterarme que ya no están juntos pero aun así seguiré en búsqueda de su música para oírla aunque ya no tenga el pacer de verlos juntos en la actualidad yo se que para tod@s queda un bello recuerdo al volverlos a ver aunque sea en vídeos cantando juntos con esas voces que tienen en los dos idiomas me gustan mucho n_n

  • Andriu

    Buenísima entrada! Te felicito!

    Asumiendo el riesgo de ser bombardeada, siempre he pensado que:

    Tohoshinki > Dong bang shin ki

    Encuentro que en Japón los chicos encontraron su esencia (5 voces diferentes que se complementaban a la perfección), sus conceptos eran más pulidos, sus estilos musicales eran más variados, sus singles promocionales también eran más variados que en Korea (desde temas dance a baladas R&B… ¿ustedes creen que SM se hubiera atrevido a promocionar en Corea un lento como “Stand by You”?). También su público es más transversal en Japón. Allá no son vistos como idols, sino como artistas.

    Aclaro que lo anterior es una opinión subjetiva, es sólo una percepción de fan.

    Volviendo al tema de tu entrada, creo que hay temas que se adaptan más al idioma japónes, otras más al coreano, y otras a ambos. “Beautiful Life” me gusta más en japonés, de hecho, es de mis favoritas de los Toho. “Rising Sun” suena mucho mejor en koreano, pero el video japonés es asahdghhdfhfv… me encanta! “Love in the ice” se adapta a ambos, pero me inclino – al igual que @Isabel – a la versión coreana, tal vez por el hecho de que Min escribió la letra.

    La Hallyu le debe mucho a los Toho! Fueron arriesgados, innovadores, no se frustraron, se levantaron, trabajaron duro, y llegaron al éxito!

    Saludos!

  • mahot

    waoooo amo a dbsk los amooo yo si los conoci mucho antes de mirotic y sencillamente los vi y quede flechada no me ha vuelto a pasar con ningun grupo para mi las canciones mas movidas son mejores en coreano y me encantan las baladas en japones yo siempre he pensado que fue dbsk quien abrio el mercado japones al kpop y muchos lo olvidan hay un antes y un despues de este grupo que abrio las mentes de los japones al kpop gracias por tan magnifica entrada quedo de lujo

  • Isabel

    Si te soy sincera, me gustan mas las versiones coreanas de las canciones.

    Incluso con Love in The Ice, que fuera originalmente en Japones, no se, me gusta mas en coreano, lo mismo con Purple Line, aunque con Hug, la version en Japones me gusta, y mucho, sobre todo cuando la canta en acapella.

    Pero siempre me van a gustar mas en coreano que en Japones, supongo que me siento mas comoda con los chicos cantando en Coreano, que en Japones, claro, eso depende si son canciones versionadas a otro idioma, porque sus canciones en Japones me enamoran cada vez que las oigo.

  • fumoffu

    Gracias Wylem por esta entrada, muchas gracias. Hacia tiempo que no me paraba a ver tantos videos de mis niños, y eso que tengo todos sus conciertos pero me daba pena y mucha nostalgia. No recuerdo exactamente como los encontré pero sí recuerdo que cuando los oí me quedé como OH!!! y desde ahí todo fue tirar del hilo y empezar a escuchar y ver todo lo que hacían, sus versiones en japones, sus existos. En cuanto a que versión me gusta más, pues la verdad, siempre he pensado que rayan la perfección y que todo lo que hacen es bueno (lo sigo pensando), asi es que me gustan todas las versiones (con SUJU M me pasa algo parecido cuando los oigo en chino). De nuevo agradecerte todo el trabajo que lleva esta entrada. Un besote desde Valencia, Spain.

  • http://siesdestino.com/2011/06/12/kpop-made-in-japan-parte-1/ vania

    faltan tantas canciones que son tan hermosas pero tienen rason lo mejor del mundo sin insultar a los demás grupos que también me gustan pero sin DBSK que iso que su música sea tan popular y abrió fronteras seria difícil para los demás yo los amo mucho DBSK lo mejor de lo mejor

  • beatriz

    hola wilen me encanta todo lo relacionado con DBSK y me has echo recordar agradables momentos que he pasado escuchando estas canciones gracias por tu trabajo :333333

  • Aviso

    En este blog puedes opinar libremente, pero respetando siempre las opiniones de los demás y de quienes escribimos en él.
    Si vais a tomar noticias/traducciones/… de la página os rogamos deis créditos claros, con enlace directo. Esperamos no ver nuestras palabras por otros blog, como si fueran propias.
    Licencia de Creative Commons
    Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.

  • Subir