El éxito del Kpop en Europa según SM

mayo 6, 2011 a las 22:00 , por kokoni

*Traducción literal del artículo

El interés de los europeos en la ola coreana sigue aumentando. Incluso los fans franceses del Kpop* hicieron un flashmob delante del museo del Louvre el día 1 de mayo. Su slogan era “One more date” para el SM Town live de París que tendrá lugar el 10 de junio. SME está en el centro de este inesperado calor por la ola coreana. Fue la decisión de SM de tener un concierto en París cuando el amor europeo por el Kpop salió a la superficie.

El 20 de abril Shinee se reunió con los miembros de un fanclub francés que visitó Seúl. A ellos y a uno de los responsables de SM, Kim YongMin, les entrevistamos el día 3 de mayo, a poco más de un mes de su aterrizaje en Europa. Kim ha estado liderando la globalización de SM desde 2005.

– ¿Esperábais que el Kpop fuera tan popular en Europa?

Kim: Nunca. Pensaba que podríamos vender 6700 entradas para un concierto, pero no esperábamos que se agotasen en 15 minutos y que la gente protestara…
SHINee: Es extraordinario. Hace cosa de un año unos amigos coreanos que están en Europa dijeron, “Mi compañera de clase quiere tu autógrafo”. Pensé que tendríamos algo de popularidad en Europa, pero no sabíamos que tanta.

– ¿Qué creeis que los europeos encuentran atractivo en el Kpop?

SHINee: Ellos parecen pensar que es diferente. Hemos escuchado que en Europa no hay artistas que bailen. Nosotros orgullosamente podemos decir que los cantantes coreanos tienen todo, desde habilidades para cantar, hasta la moda y el baile. Nuestros discos también están hechos con el mercado mundial como meta. Algunas de nuestras canciones son de Europa, y nosotros las bailamos. Creo que por eso las jóvenes europeas se sienten atraidas por nosotros.
Kim: Cantantes con habilidades perfectas tras años de entrenamiento, un sistema de producción con el mercado mundial como objetivo y un márketing a través de Youtube y SNS, todo combinado en armonía ha contribuido al éxito.

– ¿Habéis seguido la ola coreana en Europa?

Kim: Un equipo de alrededor de 20 personas han comprobado las respuestas en Youtube y SNS. Prestamos mucha atención a los MV y vídeos en Youtube. Un MV se sube al canal de SM Ent. antes incluso de que se lance un disco. Las cuentas de visionado de los MV de Kpop supera los 2 billones.

– ¿Qué creeis que podéis ganar con el lanzamiento del Kpop en el mercado europeo?

Kim: El valor del mercado europeo se estima en 7 trillones de wones. Es mayor que el de EEUU (6 trillones), Japón (4) o China (1). Pero nuestra meta no es llegar arriba en las listas europeas y vender discos. Nosotros queremos atraer la atención de la gente al mercado musical coreano a través del boom del Kpop en EEUU y Europa y construir una base para el futuro de Corea como un “Hollywood asiático”

– ¿Cuál es vuestra estrategia especial para el mercado europeo?

Kim: Para empezar intentaremos promocionar la excelente calidad del Kpop más que intentar conquistar el mercado europeo. Quiero estabilizar el status del Kpop como uno de los géneros populares en la industria musica europea.
SHINee: Desde la perspectiva del cantante la clave parece ser armonizar el Kpop con la cultura local. Los reporteros franceses dijeron en nuestro encuentro con los fans “Todos os parecéis”. Creemos que cada miembro debería desarrollar una personalidad distinta si debutamos en Europa.

– Hay un punto de vista que dice que esto es sólo un “entusiasmo temporal de una minoría”

Kim: En el mundo del SNS, lo que comienza con un pequeño fandom puede extenderse en un instante.   Tendremos que esperar y ver qué pasa con Europa, pero el poder competitivo del Kpop está siendo reconocido en todo el mundo.
SHINee: Atraería a una minoría en el pasado, pero estamos viendo con nuestros propios ojos cómo el número de fans del Kpop se incrementa. Es un género que no existe en Europa. Nuestro género cubre un mayor rango de sensibilidad que la música centrada en bandas de Europa.

– Europa ha experimentado el Jpop, y nuestros cantantes cantan canciones compuestas por europeos. ¿No creeis que esos son factores del boom?

Kim: Es posible. Pero no compramos canciones de compositores extranjeros para debutar en Europa, sino porque queremos conseguir las mejores canciones sin importarnos la nacionalidad. En el caso del Jpop hay cierta preferencia por la cultura japonesa en Europa, pero el lado musical no es tan destacado.

– ¿Cómo calificaríais la posiblidad de éxito del Kpop en Europa?

SHINee: Nosotros no sabemos la posibilidad de éxito que puede haber, pero nos gustaría (debutar). Será divertido. El concepto de nuestra música y el baile no es totalmente diferente de la cultura local, así que seremos capaces de mejorar nuestros contenidos con una mezcla de música europea y la nuestra.
Kim: Nosotros ya fuimos recompensados cuando tuvimos éxito en unas condiciones de mercados inciertas. No queremos sobresforzarnos, pero el europeo es un mercado en el que merece la pena probar suerte. Shinee tendrá un showcase de debut europeo en los Estudios Abbey Road, en Londres, el 19 de junio, después del concierto de París. Necesitamos una estrategia a largo plazo, pero el actual boom del Kpop puede ser semi-permanente si no entramos en los rankings europeos.

 

Fuente: Chosun Ilbo
Traducción al inglés: jujugal
Traducción al español: kokoni @siesdestino.com


Related Posts with Thumbnails

19 Comentarios

Categoría ♦ SHINee, Noticias / Tags: , /

  • chihine

    excelente traduccion , muchas gracias kokoni

    aish mis brillocitos TwT cada dia mas orgullosa *w*

  • nea

    Me hizo gracia eso de ‘todos os parecéis’ jajaja Pero es verdad que al principio todos parecen iguales 😀

    Muchas gracias por la traducción!!

  • Lidia Carla

    Shinee embajadores del kpop en Europa seria un sueño hecho realidad. Muy buena la entrevista

  • http://www.ayuvideos.com Squadron

    Muy buena entrevista ^^

  • http://www.twitter.com/Lupemoon Lupemoon

    Muchas gracias por la traducción ~ ♥ Me alegro mucho que estén tomando a SHINee como conejillos de indias :B ♥ ~ Los chicos, SON UN ENCANTO Y MEGA TALENTOSOS, aquí en México estamos haciendo todo lo posible para que el Kpop tome rumbo, y gracias al cielo nos están tomando en cuenta, de hecho, a partir del próximo sábado empezarán a tomar en cuenta el Kpop para el TOP TEN en TV Azteca (la segunda cadena nacional más importante), de hecho, Hubert Ehrli el productor ya se proclamó fan del Kpop y para él son SHINee y las chicas de 4Minute lo mejor que ha escuchado hasta el momento xD !!! …

  • M4rtaaa

    waaau!!! que bien que digan que han visto que hay muchos fans del kpop, ojala nos llegarán sus discos en nuestras tiendas *-* me encantaría!!

  • http://_weliveinoz_ _weliveinoz_

    Menos hablar, y decir que hay exito en europa, y mas hacer un segundo concierto, cachis xD

  • klaudietta06

    Yo no creo que vayan a tener muchos problemas en cuestión de éxito ^^ Hay gente muy cerrada a estas cosas pero hay otra que no, y sus discos (f(x), SHINee…) se los están ytrabajando, así que por cuestión musical yo creo que van bien ^^
    @Wylem, Me ha gustado lo que has dicho de SHINee como embajadores para promover el kpop por Europa, en serio… ¡Qué ilusión! >w<
    Me muero de ganas que vengan aquí… pero mucho…

  • Pao

    Esto me parece muy bueno, que abran sus horizontes, y espero que algún día yo los pueda ver aquí en Venezuela, y no solo en Venezuela, seria feliz nada mas si visitan otro país del continente, y eso es lo que yo espero 🙂

  • LUZ

    que se me hace que nuestro sueño se hara realidad 🙂
    todo hace pensar que estan pensando en europa comoo un nuevo mercadooooooooooooooooooooooooo que vengan al peru XD

  • Reiko

    Madre mía, esto viene con fuerza…

    No sé, cada noticia me da más esperanzas. Siento que muy pronto tendremos nuestro concierto en España… *-*!!!

  • Pamela

    Gracias por la traduccion, espero que así tambien recorran latinoamerica, gracias de nuevo..

  • Mariana

    Es genial que vean y reconozcan a los fans que estamos afuera de Corea y Japón, y que apuesten por nosotros, esto no es solo pasajero, y así como han llegado a una parte de Europa, espero que pronto lleguen a Latino-américa, especialmente a México…*_*.
    gracias por la traducción.

  • lau

    Excelente entrevista que suerte conocer a SHINee y mayor suerte entrevistarlos

  • Ariane

    Ay, pero que vengan ya a España 🙂

  • Adhal

    Que buena entrevista ^^ que se enteren bien de todo lo que se les quiere por aqui ^^

    Wow no sabia lo de shinee del dia 19 YAY que bueno <3

  • Wylem

    Es sólo cuestión de tiempo.. aunque hay cosas que no me gustan como SME los manejan, lo que hay que aceptar es el hecho de que es hasta ahora la única agencia que se ha atrevido a jugarse con todo, ya no sólo una vez y está dispuesto a abrir otra puerta mucho más grande para el resto de los idols coreanos nuevamente.

    Prueba de ello es el mercado japonés y todos los días vemos como grupos y cantantes coreanos van y promocionan con un poco más de facilidad, en comparación con TVXQ en el 2005.

  • Wylem

    Soy yo o estoy viendo que SM tendrá a SHINee como punto de encuentro en el mercado europeo? tal cual como lo hicieron con TVXQ hace unos 6 años en Japón!!

    Gracias por la traducción ^^

    Las puertas ya están abiertas, ellos ya saben que tienen fans por estos lados, no sólo en Gringolandia, ahora van por Europa y veremos que sucede dado que veo run run por Latinoamerica!

    Esto es sólo el inicio! Ohhh Yeaaah~

  • Hyung

    Genial la entrevista!

    Es muy bueno que ellos sepan todo lo que se hace y como se les apoya por aqui, sin necesidad de lanzarse al mercado estadounidense, optar por europa es una grandisima opcion! (y seguro, muy beneficiosa!)

  • Aviso

    En este blog puedes opinar libremente, pero respetando siempre las opiniones de los demás y de quienes escribimos en él.
    Si vais a tomar noticias/traducciones/… de la página os rogamos deis créditos claros, con enlace directo. Esperamos no ver nuestras palabras por otros blog, como si fueran propias.
    Licencia de Creative Commons
    Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.

  • Subir