Traducción: I have a lover (ae in it suh yo), Lee Eun Mi – OST Last scandal

noviembre 21, 2008 a las 20:34 , por kokoni

Hace algún tiempo que quería postear esta canción, que tiene una letra maravillosa y te hace sentir tanto. Hoy lo hago, como homenaje a Choi Jin Shil, que en verdad consiguió protagonizar su Last scandal.

Si no has visto el drama, que merece mucho la pena, no veas el 1er vídeo (tiene spoilers hasta del último capítulo, y es una pena estropearlo). En su lugar, pongo también el videoclip original. La voz de Lee Eun Mi no puede ser más impresionante. Y qué letra…

아직도 넌 혼잔거니
ajikdo neon honjangeoni

Tú me preguntas si aún sigo sola

물어보네요 난 그저 웃어요
mureoboneyo nan geujeo useoyo

Y yo sólo sonrío débilmente

사랑하고 있죠 사랑하는 사람 있어요
saranghago itjyo saranghaneun saram isseoyo

Estoy enamorada de alguien… sí, tengo un amor

그대는 내가 안쓰러운 건가봐
geudaeneun naega ansseureoun geongabwa

Parece que te preocupas por mí

좋은 사람있다며 한번
joheun saramitdamyeo hanbeon

Me dices que te gustaría

만나보라 말하죠
mannabora malhajyo

que conociese a alguien amable

Chorus:
그댄 모르죠 내게도
geudaen moreujyo naegedo

¿Pero sabes que…

멋진 애인이 있다는 걸
meotjin aeini itdaneun geol

yo también tengo un gran amor?

너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
neomu sojunghae kkok sumgyeodueotjyo

Alguien a quien aprecio tanto que tengo que esconder

그 사람 나만 볼 수 있어요
geu saram naman bol su isseoyo

Él es alguien a quien sólo yo puedo ver

내 눈에만 보여요
nae nuneman boyeoyo

Él es sólo visible a mis ojos

내 입술에 영원히 담아둘거야
nae ipsure yeongwonhi damadulgeoya

Le mantendré encerrado en mis labios para siempre

가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠
gakkeumssik chaoreuneun nunmulman algo itjyo

Y sólo las lágrimas que llenan mis ojos sabrán…

그 사람 그대라는 걸
geu saram geudaeraneun geol

Que esa persona eres tú.

나는 그 사람 갖고 싶지 않아요
naneun geu saram gatgo sipji anhayo

No quiero tenerle

욕심내지 않아요
yoksimnaeji anhayo

No quiero ser codiciosa

그냥 사랑하고 싶어요
geunyang saranghago sipeoyo

Sólo quiero amarle

Chorus:
그댄 모르죠 내게도
geudaen moreujyo naegedo

¿Pero sabes que…

멋진 애인이 있다는 걸
meotjin aeini itdaneun geol

yo también tengo un gran amor?

너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
neomu sojunghae kkok sumgyeodueotjyo

Alguien a quien aprecio tanto que tengo que esconder

그 사람 나만 볼 수 있어요
geu saram naman bol su isseoyo

Él es alguien a quien sólo yo puedo ver

내 눈에만 보여요
nae nuneman boyeoyo

Él es sólo visible a mis ojos

내 입술에 영원히 담아둘거야
nae ipsure yeongwonhi damadulgeoya

Le mantendré encerrado en mi interior para siempre

가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠
gakkeumssik chaoreuneun nunmulman algo itjyo

Y sólo las lágrimas que llenan mis ojos sabrán…

그 사람 그대라는 걸
geu saram geudaeraneun geol

Que esa persona eres tú.

알겠죠 나 혼자 아닌걸요
algetjyo na honja aningeollyo

Como puedes ver no estoy sola

안쓰러워 말아요
ansseureowo marayo

Así que no te preocupes por mí

언젠간 그 사람 소개할께요
eonjengan geu saram sogaehalkkeyo

Te lo presentaré algún día

이렇게 차오르는 눈물이 말하나요
ireoke chaoreuneun nunmuri malhanayo

Pero ¿No puedes escuchar a mis lágrimas decir…

그 사람 그대라는 걸
geu saram geudaeraneun geor

que esa persona eres tú?

.

.

Traducción al español: Kokoni


Related Posts with Thumbnails
  • zinniale

    como se dice la letra me llego directo al bobo ,no he tenido la poortunidada de ver el drama pero estoy segura que es hermoso.

  • manesitta

    Qué linda letra!!Que tristeza me dá al ver a Choi Jin Shil, la depreción es horrible, más cuando te encuentras sola y tienes q sacar adelante una familia!!

  • http:misteriosdelanoche.blogspot.com Kalid

    Este es el ultimo drama que he visto, la verdad al principio me costo verlo y estuve a punto de dejarlo.
    afortunadamente me auto convenci de seguirla y termine gritando por ella.

    Gracias por la traduccion ^^

  • http://HOTMAIL.COM ELYSABETH

    ES UN LINDO DRAMA, Y PENSAR QUE SIEMPRE TU PRIMER AMOR DE ACUERDA DE UNO, ME GUSTO LA PARTICIPACION DE LOS PRIMEROS ACTORES COMO NUESTRA DESAPARECIDO CHOI JIL SIN

    GRACIAS POR TODO

    ELYSABETH

  • antonio

    realmente me conmovio mucho la serie tiene un exelente drama de como la vida cambia que no todo esta hecho que hay que aprender a sufrir para poder ser feliz que no todo en la vida esta dicho que derepente nos da un cambio y que hay que aprender a sobrellevarlo que maravilloso es encontrar nuestro primer amor aunque pasen muchos años realmente que viva nuestro primer amor que es el que nunca se olvida y que nuestros demas amores es para complementar pero realmente nunca se olvida. adios

  • Leslipiza

    Sabes, anoche terminé de ver este drama, me ha encantado. ES loco ver como la vida te da tantas sorpresas, imagínate las personas a veces piensan que ya sus vidas están hechas pero derrepente el destino se encarga repentinamente de darte una alegría más grande. Que viva el primer amor. He llorado mucho con esto. Y la la letra que posteaste está excelente, me ha caido a pelo.

    Besos,

  • susan

    AYYYY CARAY!!! TÙ SI QUE HACES A UNO RECORDAR MOMENTOS TAN LINDOS Y LO DIGO POR Q HE VISTO ESTE DRAMA Y ME ENCANTO Y LA MUSICA NO SE DIGA PERO DE VERDAD Q ESTA CANCION CUANDO LA ESCUCHE ME QUEDE ENAMORADA DE ELLA Y AL SABER LA LETRA MUCHO MAS, Lee Eun Mi TIENE UNA VOZ EXCEPCIONAL MUY LINDA.

    ASI Q NUEVAMENTE NO ME QUEDA MAS Q AGRADECER TODO LO Q HACES EN ESTE BLOG.

    SALUDOS.

  • charlotte

    ooow q hermosa cancion me siento tan identificada…

    me podrian decir donde puedo descargarla?

    en mi limewire no sale =(

  • Arena

    La letra de esta cancion es realmente bella y lo de Choi Jin Shil es realmente triste era una de mis actrices favoritas.

  • ibeova

    Hermosa canción, me encantó gracias.

  • andrea_fer

    lvi este dr ama y si concuerdo contigo, realmente vale la pena verlo porque tanto el guión como los actores si lo hacen muy bien y lamentablemente el últimi drama en el que ví y veré a Choi Jin Shil.

    byeee

  • Mery

    beautiful!!!!!!!!!! Hay que hermosa cancion… la letra es tannnnnn linda… alguna vez en mi vida pase lo mismo que la letra de esa cancion.

  • Aviso

    En este blog puedes opinar libremente, pero respetando siempre las opiniones de los demás y de quienes escribimos en él.
    Si vais a tomar noticias/traducciones/… de la página os rogamos deis créditos claros, con enlace directo. Esperamos no ver nuestras palabras por otros blog, como si fueran propias.
    Licencia de Creative Commons
    Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.

  • Subir