Traducción: Solitaria luna (Honjajineundal), K. Will – OST War of money

agosto 20, 2008 a las 15:53 , por kokoni

[youtube=http://es.youtube.com/watch?v=DRmbLTR9rdc]

Hoy quiero compartir con vosotros una de mis canciones coreanas preferidas, una de las que más me transmite y nunca me canso de escuchar. He estado buscando mucho tiempo la letra, y por fin la he encontrado.

Pertenece al drama War of money y la canta K. Will, que para mi gusto es de los mejores cantantes coreanos, y bueno, qué decir de la letra…

Por cierto, drama muy recomendable, pese al final y los capítulos sin sentido que agregaron. Es increíble ver cómo el dinero puede hundir a una buena persona y volver a levantarla. Puede verse un poco de esto en el vídeo, aunque ni siquiera aparece la protagonista (ella es quien pierde la moneda que él pisa al principio).

No voy a comentar nada más, sólo que espero que os guste, al menos un 3% de lo que me gusta a mí.

Aquí la tenéis:

El día de hoy no es diferente del de ayer,

pero parece más triste

¿Sabrá alguien cómo me siento?

¿Podrá esa luna que brilla solitaria saber lo que estoy sintiendo?

La soledad siempre ha estado flotando a mi alrededor

Pero éste es un tipo de tristeza que no había sentido antes

¿Podrás consolarme tú?

Pero si éste es un amor que se marchita en una mañana

Prefiero estar solo.

Sonrío de tanto dolor

Sonrío como un tonto

Apuesto a que nunca has mirado dentro de mi corazón

¿Qué es este amor?

Odio sus recuerdos

El día en que todo encuentre su sitio,

¿Debería decirte entonces que siento haberte odiado?

Supongo que cada persona tiene razones diferentes,

tal y como tú y yo las tenemos

En realidad no es culpa de nadie,

es como que el Sol no puede encontrarse con la luna

Debemos tener esa clase de destino.

Sonrío de tanto dolor

Sonrío como un tonto

Apuesto a que nunca has mirado dentro de mi corazón

¿Qué es este amor?

Odio sus recuerdos

El día en que todo encuentre su sitio,

¿Debería decirte entonces que siento haberte odiado?

Los momentos tristes, como siempre pasa,

Harán que todo se nuble, como si nada hubiera ocurrido,

Dejándome los recuerdos cubiertos de polvo

El viento soplará para moverme hacia delante,

Impulsándome a olvidar…

Creo que puede que me eches mucho de menos

¿Te acordarás de mí cada día?

Desde algún lugar lejano, aun sabiendo que me olvidarás,

Volveré a llamarte con fuerza

Las lágrimas aparecen sin parar

¿De verdad esto es el final?

Si algún lejano día,

Si un día por casualidad me echas de menos,

Aunque no consigas recordar mi nombre o mi cara,

Por favor, al menos recuerda esto:

En realidad te amé…


Related Posts with Thumbnails
  • yeh hee

    que bonita se me an puetso los pelos de punta con la traduccion

  • Sule

    ayy que canción mas bella, gracias por compartir estas preciosas canciones
    🙂

  • http://egmcinema.blogspot.com/ EGM

    Muchas gracias por la letra en español!!!!
    muy linda!

  • neilbyul

    La letra de la canción es preciosa, es de esas que dicen mucho de las personas y de las qte hacen sentir.

  • Hyung

    Dios, la cancion es preciosa, ha sido lo perfecto para rematar el dia traumatizante que tengo T_______________T
    Entre esto y que haya fallecido uno de los “principes” de Coffe prince… T_____T

  • Aruasi

    ay dios me enkantooo…enserio!!…algo asi siento XD en fin…tu pagina están genial…..=D

  • http://es.youtube.com/user/Bambina508 Bambina508

    T_T de verdad que e slinda!!!! T_T ayyyy muy linda la letra, la song!!! todo todo!!!

    gracias! por compartirla!!

  • Aviso

    En este blog puedes opinar libremente, pero respetando siempre las opiniones de los demás y de quienes escribimos en él.
    Si vais a tomar noticias/traducciones/… de la página os rogamos deis créditos claros, con enlace directo. Esperamos no ver nuestras palabras por otros blog, como si fueran propias.
    Licencia de Creative Commons
    Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.

  • Subir