Traducción – "Si sólo te tengo a ti" (Geudaeman Itdamyeon), Loveholic – OST One fine day
julio 19, 2008 a las 18:52 , por kokoni
A petición de Bambina508, aquí tenéis la traducción de esta preciosa canción del grupo Loveholic, utilizada en la banda sonora de One fine day, y muy acorde con el drama (puedo imaginarme a Sung Yuri cantándole esto a Gong Yoo…)
Dijiste que me dejabas porque me amas
No puedo creer esas palabras que dijiste entre lágrimas
Pero ya que para mí lo significas todo
No te detuve para no ser una carga para ti
Si estás haciendo esto porque es lo mejor para mí, que estoy llena de recuerdos tuyos,
Si esto es por mi bien, que me estoy derrumbando poco a poco,
Deberías quedarte a mi lado, justo como estás ahora
No puedes irte de mi lado
No importa si olvido todo de este mundo
Si sólo te tengo a ti, si sólo te tengo a ti…
Los momentos en que nos reímos juntos,
Las promesas que nos hicimos,
Las recordaré para siempre
Piénsalo bien una vez más
Tú sabes lo que de verdad es mejor para mí.
Quédate a mi lado mirándome para siempre
No me dejes
Aceptaré el olvidar todo de este mundo
Si sólo te tengo a ti, si sólo te tengo a ti…
Si estás haciendo esto porque es lo mejor para mí, que estoy llena de recuerdos tuyos,
Si esto es por mi bien, que me voy derrumbando poco a poco,
Deberías quedarte a mi lado, justo como estás ahora
No me dejes
No importa si olvido todo de este mundo
Si sólo te tengo a ti, si sólo te tengo a ti… (x2)

Categoría Traducción de Lyrics, ♦ Gong Yoo / Tags: Loveholic, one fine day, sung yuri, ♦ Gong Yoo, /











por Bambina508
El julio 21, 2008 a las 15:33
aayyyy ayyyyy mil mil mil que digo mil!!! infinidad de gracias kokoni!!!1 buuaaaa T_T creo k llorare de la emocion!!!!! aayyyy la verdad que me encanto mucho one fine day… la actuacionb de GONG YOO waa realmente lloro cuando èl lo hace jejej
MUCHAS GRACIAS!!!!
pasala super y wow!! gran trabajo amiga de verdad que te admiro mucho!!!
gracias otravez!!! saludos!!
por Betsy
El julio 22, 2008 a las 18:15
realmente es lindo me gusto realmente te admiro porque dicen del corazon duele pero te llega a darte cuenta me encanta tus actuacion
saludo gracias…
por hanjieun
El julio 22, 2008 a las 19:04
waaa que hermosa canción…realmente conmovedora…extraño a mi gong yoo..¡
por hanjieun
El julio 22, 2008 a las 19:05
no tengo la oportunidad de ver one fine day todavia y eso que ya me la compré pero de hecho que cuando salga de vaca la veo sin cortes comerciales jijij.¡
por akuri
El julio 25, 2008 a las 13:31
Esta canción me encanta!!
Gracias por la traduccion!!
por kokoni
El julio 30, 2008 a las 00:51
Bambina508 se ha currado un vídeo del drama con la letra, por si alguien quiere verlo: http://es.youtube.com/watch?v=JLL6-oDEtIw
por pichichitas
El agosto 19, 2008 a las 03:25
QUE linda por fin encontre esta cansion!!!! gracias por publicarla!!!!!! que felicidad!!!
por Bambina508
El agosto 26, 2008 a las 23:07
jejej grax kokoni nose k kiera decir en españa eso de currado…. (penita) pero grax por la propaganda… jejje
de verdad que esa cancion me mata!!! T_T
gracias!!!
por kokoni
El agosto 27, 2008 a las 00:32
En España “se ha currado” viene a decir que “se ha trabajado” algo, que ha puesto esfuerzo, jeje
por Sadra
El febrero 23, 2011 a las 10:09
Mil gracias por esa traducción, la canción es tan hermosa que aún sin comprenderal en su idioma origina, estremece el corazón. Sabes dónde puedo encontrar el drama traducido al español? Lo vi en inglés pero no es lo mismo.